Perhaps the simplest method of transmitting a complex idea is to say it. To tell someone. The problem is, that involves at least two translations.
How do you think? Is it in words? Emotions? Do you see text? Do you hear words? While you’re thinking, do you concern yourself with what specific words mean? Why do we use expressions such as, “Think before you speak.” or “Perhaps you should use your ‘inside’ voice.” or even “Engage some filters.”
Is it fair to say that regardless of how you believe you think about ideas, that it requires some ‘processing’ before we release those thoughts to the world? There’s our first translation.
How about when you hear someone else’s thought? Does it always make perfect sense as soon as you’re exposed to it, or do we process incoming information before we assimilate it? Translation number two.
Ideas aren’t computer data. There’s no such thing as a perfect copy. We can’t plug a thumb drive into our head, copy an idea and share that exactly as we developed it. Not yet at least.